No exact translation found for مَظَاهِر المادِّيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مَظَاهِر المادِّيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette analyse devrait également porter sur la nécessité d'adopter des politiques et des initiatives capables de contribuer à réaliser pleinement le potentiel du secteur informel de l'économie, dont les taudis sont une manifestation matérielle.
    وهذا الاستعراض ينبغي أن يشمل الحاجة إلى مزيد من سياسات واستراتيجيات التمكين التي تساعد على الإفادة من الإمكانات الكاملة التي ينطوي عليها الاقتصاد غير الرسمي التي تمثل العشوائيات الفقيرة أحد مظاهره المادية.
  • 32); le droit de se réunir, de s'assembler et de manifester (art. 33); le droit d'association dans le cadre de syndicats, de partis politiques et d'autres associations publiques, ainsi que le droit de participer à des mouvements de masse (art.
    والحقوق السياسية هي الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة وشؤون الدولة (المادة 32)، والحق في المشاركة في التجمعات والاجتماعات والمظاهرات (المادة 33)، والحق في إنشاء النقابات والأحزاب السياسية وسائر الحركات الطوعية، وفي المشاركة في الحركات الجماهيرية (المادة 34)، والحق في تقديم اقتراحات وشكاوى إلى الهيئات والمؤسسات المختصة في الدولة وإلى ممثلي الشعب (المادة 35).
  • On entend par «patrimoine culturel autochtone» les créations, manifestations et productions tangibles ou intangibles consistant en éléments caractéristiques du patrimoine culturel élaboré et conservé par un peuple autochtone, ou par des particuliers autochtones si la création reflète les aspirations littéraires, artistiques ou scientifiques traditionnelles du peuple en question.
    "التراث الثقافي للشعوب الأصلية" يعني الابتكارات المادية وغير المادية، والمظاهر والمنتجات المشتملة على عناصر مميّزة للتراث الثقافي الذي طوَّره وحافظ عليه شعب أو أفراد من الشعوب الأصلية، إذا كان الشيء المبتكر يعبر عن التطلعات الأدبية أو الفنية أو العلمية للشعب.
  • Il devrait veiller à ce que toute restriction imposée à l'exercice du droit de manifester soit compatible avec les dispositions de l'article 21 du Pacte, et que des enquêtes soient diligentées quant à l'usage excessif de la force lors de dispersions de manifestations.
    وينبغي لها أن تكفل انسجام أي قيود مفروضة على ممارسة الحق في تنظيم المظاهرات مع أحكام المادة 21 من العهد، وإجراء تحقيقات بشأن الاستخدام المفرط للقوة في تفريق المظاهرات.
  • Conformément au mandat que l'Assemblée générale lui a confié depuis 1961 et sous réserve de toutes autres directives que pourrait lui donner l'Assemblée à sa soixantième session, le Comité spécial se propose de poursuivre en 2006 ses efforts visant à mettre fin rapidement au colonialisme, en application de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration.
    وفقا للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة منذ عام 1961 ورهنا بأي توجيهات أخرى قد تتلقاها من الجمعية في دورتها الستين، تعتزم اللجنة أن تواصل خلال عام 2006 متابعة جهودها الرامية إلى الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا للمادة 73 من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
  • Conformément au mandat que l'Assemblée générale lui a confié depuis 1961 et sous réserve de toutes autres directives que pourrait lui donner l'Assemblée à sa soixante-deuxième session, le Comité spécial se propose de poursuivre en 2008 ses efforts visant à mettre fin rapidement au colonialisme, en application de l'Article 73 de la Charte de Nations Unies et de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux.
    وفقا للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة منذ عام 1961 ورهنا بأي توجيهات أخرى قد تتلقاها من الجمعية في دورتها الثانية والستين، تعتزم اللجنة أن تواصل خلال عام 2008 متابعة جهودها الرامية إلى الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا للمادة 73 من ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
  • Conformément au mandat que l'Assemblée générale lui a confié depuis 1961 et sous réserve de toutes autres directives que pourrait lui donner l'Assemblée à sa cinquante-neuvième session, le Comité spécial se propose de poursuivre en 2005 ses efforts visant à mettre fin rapidement au colonialisme, en application de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration.
    وفقا للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة منذ عام 1961 ورهنا بأي توجيهات أخرى قد تتلقاها من الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين، تعتزم اللجنة أن تواصل خلال عام 2005 متابعة جهودها الرامية إلى الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا للمادة 73 من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
  • Elle reconnaît à chaque personne le droit à la vie (art. 18), à la protection judiciaire (art. 19, 20 et 21), à l'inviolabilité de son domicile (art. 22), au secret de sa correspondance et de ses communications téléphoniques et télégraphiques (art. 23), au libre déplacement et au libre choix de son lieu de résidence (art. 24), à la liberté confessionnelle (art. 26), le droit de participer à la vie politique (art. 27), de s'associer et de participer aux travaux des partis politiques, syndicats et autres associations (art. 28) et de prendre part à des assemblées, réunions, manifestations et marches pacifiques (art. 29), à la liberté de parole, de presse et d'information (art. 30), le droit de posséder une propriété et d'en disposer, la liberté économique, la liberté du travail, la liberté de choisir sa profession, le droit à l'éducation, le droit de participer à la vie culturelle de la société, le droit au logement, le droit de fonder une famille sous la protection de l'État, le droit à la protection de la maternité et de l'enfance ainsi que de la santé, le droit à une assistance sociale pendant la vieillesse et le droit à la protection de l'honneur et de la dignité (art. 31 à 42).
    ويعترف الدستور بحق كل شخص في الحياة (المادة 18) والحماية القضائية (المواد 19 و20 و21) وحرمة المسكن (المادة 22) وسرية مراسلاته واتصالاته الهاتفية والبرقية (المادة 23) وحرية التنقل وحرية اختيار مقر الإقامة (المادة 24) وحرية المعتقد (المادة 26) وحق المشاركة في الحياة السياسية (المادة 27) والاشتراك والمشاركة في أعمال الأحزاب السياسية والنقابات والرابطات الأخرى (المادة 28) والمشاركة في التجمعات والاجتماعات والمظاهرات والمسيرات السلمية (المادة 29) وحرية التعبير والصحافة والإعلام (المادة 30) وحق التملك والتصرف بالممتلكات والحرية الاقتصادية وحرية العمل وحرية اختيار المهنة والحق في التعليم والحق في المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع والحق في السكن والحق في إنشاء أسرة في ظل حماية الدولة والحق في حماية الأمومة والطفولة والصحة والحق في المساعدة الاجتماعية أثناء الشيخوخة والحق في حماية الشرف والكرامة (المواد من 31 إلى 42).